Traduction juridique

Quelques synthèses métier concernant la traduction juridique

Certaines problématiques relatives à la traduction juridique incitent à la rédaction ; les articles ci-dessous, qui se seulent synthétiques, sont susceptibles de retenir l'attention de nos clients, c'est pourquoi nous les mettons à votre disposition.

Si vous souhaitez plus d'information, n'hésitez pas : contactez-nous ou renseignez le formulaire de devis de traduction juridique : nous nous ferons un plaisir de vous conseiller sur votre projet, en fonction du document et du contexte de la traduction.

demander un devis de traduction juridique contacter notre agence de traduction juridique au 01 34 50 78 72

Projets récents

- 27/07/2018 Traduction spécialisée juridique, du français vers l'anglais, d'une note d'un expert.

- 25/07/2018 Traduction spécialisée juridique, du portugais vers le français, de 5 documents juridiques : statuts de société, pacte d'actionnaires, et 3 PV de réunion du conseil d'administration.

- 25/07/2018 Traduction spécialisée juridique, du français vers l'anglais, de documents relatifs à une Assemblée Générale Extraordinaire (rapport et décisions).

- 24/07/2018 Traduction spécialisée juridique de l'anglais vers le français d'une "term sheet" d'un contrat de licence et de distribution.

- 24/07/2018 Traduction spécialisée juridique, de l'anglais vers le français, d'une version mise à jour d'un contrat d'approvisionnement en tabac et d'une lettre d'intention.

- 22/07/2018 Traduction spécialisée juridique, du français vers l'anglais, de clauses d'un contrat de licence et de distribution.

- 13/07/2018 Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais et l'italien, d'un contrat de licence.

- 06/07/2018 Traduction spécialisée juridique, du français vers le portugais, d'un courrier de licenciement, d'un solde de tout compte et d'un certificat de travail.