OT LEGAL,
L’AGENCE DE TRADUCTION JURIDIQUE

Notre équipe compte aujourd’hui plus de 12 années d’expérience dans tout type de traduction juridique. Découvrez notre méthodologie.

OT Legal est une agence de traduction juridique créée en 2010 à l’initiative du réseau Offshore Translation, dont elle a repris les activités de traduction juridique.

Ses dirigeants sont deux scientifiques de formation : un titulaire d’un DESS de Génétique, et un ingénieur des Arts et Métiers. Un des associés d’OT Legal possédant une expérience de plus de 5 années au sein du cabinet Leyton & Associés en optimisation fiscale et sociale auprès des collectivités territoriales, établissements de santé et entreprises privées, les dirigeants d’OT Legal ont naturellement eu à cœur de combler la carence « métier » des agences dans le domaine de la traduction juridique.

En effet, les composantes du droit – le social, le fiscal, la propriété intellectuelle, le droit de la famille, le droit des affaires, le droit des collectivités territoriales… sont des domaines d’expertise dont les spécificités échappent à la plupart des gestionnaires de projets de traduction dans des agences dites « généralistes ».

Fort d’une longue expérience de traduction juridique, OT Legal se positionne comme la société de traduction juridique la plus capable de mobiliser les compétences de traducteurs, de juristes, d’avocats, pour vous fournir une documentation adaptée de haute qualité.

Pour toute demande plus personnalisée, vous pouvez contacter notre agence de traduction juridique par téléphone ou par mail (voir page « contact »).

Les priorités d’OT Legal pour 2023 sont de développer le panel de traducteurs juridiques partenaires, de qualifier de nouveaux avocats traducteurs, et de poursuivre les partenariats de l’agence avec les cabinets d’avocats français et étrangers, et les directions financières des groupes internationaux.

Et, car le délai reste un critère d’appréciation qualitatif important d’une agence de traduction juridique, notre attention est aujourd’hui focalisée sur la visibilité des charges de travail de nos intervenants. Cette connaissance nous permet, lors de l’émission d’un devis de traduction juridique, de nous engager sur des délais courts de manière très réactive et ainsi de nous positionner sur des projets de traduction juridique urgente.