Traduction spécialisée juridique et technique/SI, du français vers l’anglais, d’un programme de sensibilisation PCI DSS et d’une charte du SI.

2021-03-04T10:24:34+01:0022/02/2021|Anglais, Français, Juridique, technique|

Description du client : société spécialisée en moyens de paiement pour le e-commerce. Nombre de mots : 9 170. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique et technique, du français vers l’anglais, d’un contrat cadre pour la fourniture de gas naturel.

2021-01-25T17:21:58+01:0023/11/2020|Anglais, Contrat, Français, Juridique, technique|

Description du client : groupe intervenant dans l'acheminement du gaz naturel. Nombre de mots : 5 020. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique/technique, de l’anglais vers le français, d’un certificat sanitaire.

2020-08-28T16:27:37+02:0007/08/2020|Anglais, Français, Juridique, technique|

Description du client : fabricant et distributeur de produits pour animaux de compagnie. Nombre de mots : 1 180. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word bilingue, mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Aller en haut