À propos de Sandra FABER

Cet auteur n'a pas encore renseigné de détails.
Jusqu'à présent Sandra FABER a créé 41 entrées de blog.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais US, l’allemand, l’italien, l’espagnol, le hongrois, le polonais, le russe et le brésilien, de CGU, CGS, mentions légales et politique de confidentialité associés à l’utilisation de jeux.

2019-10-16T16:41:51+00:0016/10/2019|Allemand, Anglais, Brésilien, Droit commercial, Droit des sociétés, Espagnol, Français, Hongrois, Italien, Juridique, Polonais, Propriété intellectuelle, Russe|

Description du client : société de création et d'édition de jeux en ligne. Nombre de mots : 10 030. Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 10 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers le roumain, le slovaque, le polonais et le hongrois, de mentions légales.

2019-10-16T16:21:55+00:0014/10/2019|Français, Hongrois, Juridique, Polonais, Roumain, Slovaque|

Description du client : un des leader du péage et télépéage en Europe. Nombre de mots : 400. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’espagnol, de deux documents constitutifs d’une proposition commerciale.

2019-10-16T16:13:39+00:0009/10/2019|Droit commercial, Espagnol, Français, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans l’édition de logiciels applicatifs. Nombre de mots : 2 750. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un rapport de gestion, d’un texte de résolutions et d’une procuration dans le cadre d’une AGOA.

2019-10-16T15:50:32+00:0024/09/2019|Anglais, Droit des sociétés, Droit du travail, Français, Juridique|

Nombre de mots : 16 850. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word, mis en forme conformément aux fichiers sources reçus. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’espagnol vers le français, d’un certificat du registre de commerce et des sociétés de Barcelone.

2019-10-16T15:36:19+00:0017/09/2019|Droit des sociétés, Espagnol, Français, Juridique|

Description du client : décoration d'intérieur. Nombre de mots : 809. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word et PDF mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat cadre venant accompagner une proposition commerciale.

2019-09-13T15:20:16+00:0027/08/2019|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : agence conseil en marketing et communication B2B. Nombre de mots : 2 580. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.