Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un traité d’apport de propriété intellectuelle.

2020-09-18T11:12:26+01:0008/09/2020|Anglais, Français, Juridique, Propriété intellectuelle|

Description du client : société spécialisée dans la technologie du bois. Nombre de mots : 4 160. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de deux rapports et d’un projet de résolutions pour une assemblée générale mixte.

2020-09-18T09:33:02+01:0004/09/2020|Anglais, Français, Juridique|

Description du client : éditeur de livres. Nombre de mots : 2 040. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traduction libre spécialisée juridique, de l’allemand et de l’anglais vers le français, de diverses pièces dans le cadre d’une procédure judiciaire.

2020-09-18T09:24:51+01:0028/08/2020|Allemand, Anglais, Français, Juridique|

Description du client : entreprise spécialisée dans l’aménagement et la décoration. Nombre de mots : 6 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word. Délai de livraison : 7 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’italien, de conditions générales de vente, de conditions générales d’utilisation, de mentions légales, d’une politique de cookies et d’une politique de confidentialité.

2020-09-17T17:40:26+01:0026/08/2020|Droit commercial, Français, Italien, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans les télécommunications. Nombre de mots : 24 460. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 14 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique/finance, de l’anglais vers le français, de divers documents dans le cadre de la mise en place d’un régime d’actionnariat à destination des salariés d’un groupe.

2020-09-17T17:10:12+01:0024/08/2020|Anglais, Français, Juridique, Traduction financière|

Description du client : fournisseur de lentilles de contact. Nombre de mots : 15 000. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 10 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’une assignation.

2020-09-17T17:03:27+01:0013/08/2020|Anglais, Assignation, Français, Juridique|

Description du client : cabinet d'avocats. Nombre de mots : 1 800. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique/technique, de l’anglais vers le français, d’un certificat sanitaire.

2020-08-28T16:27:37+01:0007/08/2020|Anglais, Français, Juridique, technique|

Description du client : fabricant et distributeur de produits pour animaux de compagnie. Nombre de mots : 1 180. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word bilingue, mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traductions assermentées, du français vers l’italien et l’anglais, d’un extrait de procès-verbal et d’un extrait k-bis.

2020-08-28T16:21:39+01:0015/07/2020|Anglais, Droit des sociétés, Français, Italien, Traduction assermentée|

Description du client : société spécialisée dans les solutions de paiement en ligne. Nombre de pages : 8. Caractéristiques de traitement : traductions réalisées à partir de versions sources numériques. Livraison et envoi des liasses traduites par mail au format PDF, préalablement aux liasses physiques. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.  

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’italien, de conditions générales d’utilisation de la plateforme d’une startup spécialisée dans le marketing d’influence.

2020-07-08T10:19:05+01:0006/07/2020|CGV/CGU, Contrat, Français, Italien, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans le marketing d’influence. Nombre de mots : 6 420. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique et technique, du français vers l’anglais et l’italien, de 2 contrats de prestation d’hébergement informatique.

2020-07-08T09:39:27+01:0022/06/2020|Anglais, Contrat, Français, Italien, Juridique|

Description du client : éditeur de logiciels. Nombre de mots : 3 800. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers sources reçus. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.