Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un accord de confidentialité.

2020-06-02T17:13:25+02:0006/05/2020|Anglais, Français, Juridique|

Description du client : fournisseur d'équipements industriels. Nombre de mots : 1 230. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format Open Office (.odt) mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le polonais, le tchèque, le suédois, l’espagnol et l’allemand, de deux documents contractuels (conditions générales d’utilisation et politique de confidentialité) d’une solution de programme de fidélité

2020-05-12T12:05:26+02:0020/03/2020|Allemand, Anglais, Droit commercial, Espagnol, Juridique, Polonais, Suédois, Tchèque|

Description du client : éditeur de solutions logicielles. Nombre de mots : 7 400. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format multilingue. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’italien vers l’anglais, de deux contrats de partenariat.

2020-03-17T16:10:03+02:0010/03/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : cabinet de conseil opérationnel. Nombre de mots : 4 500. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, l’espagnol et l’italien, de 5 fiches de procédure vis-à-vis de la conformité au RGPD.

2020-03-24T09:20:41+02:0027/02/2020|Anglais, Espagnol, Français, Italien, Juridique|

Description du client : secteur d’activité de l’édition de logiciels applicatifs. Nombre de mots : 2 100. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de services et de conditions générales de vente.

2020-02-28T15:45:37+02:0021/02/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : société qui développe et fabrique des systèmes d'imagerie médicale. Nombre de mots : 4 750. Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique et technique, de l’anglais vers le français, d’un contrat-cadre de souscription de produits, et de 3 contrats d’application.

2020-02-27T10:49:52+02:0004/02/2020|Anglais, Contrat, Français, Juridique|

Description du client : société française d'édition professionnelle de contenus juridiques. Nombre de mots : 7 120. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 7 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le français, d’une politique en matière de signature électronique.

2020-02-26T17:25:58+02:0014/01/2020|Anglais, Français, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l'investissement de centres commerciaux. Nombre de mots : 2 280. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un document relatif à la protection des données personnelles.

2020-01-29T16:45:48+02:0023/12/2019|Anglais, Français, Juridique|

Description du client : société qui accompagne des industries de santé dans leur conformité à la réglementation. Nombre de mots : 1 400. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.