Traduction spécialisée juridique, dans le domaine du RGPD, du français vers l’anglais, d’une annexe concernant le traitement de données à caractère personnel.

2019-03-11T17:16:22+00:0004/03/2019|Anglais, Français, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l'investissement de centres commerciaux. Nombre de mots : 1 000. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction libre spécialisée juridique, de l’anglais vers le français, d’une documentation de prix de transfert et des contrats dans le cadre d’un contrôle fiscal.

2019-03-11T17:04:05+00:0020/02/2019|Anglais, Contrat, Fiscalité, Français, Juridique|

Description du client : cabinet d'avocats français spécialisé en conseil fiscal. Nombre de mots : 27 000. Caractéristiques de traitement : livraison des documents traduits aux formats MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 8.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le français, d’une notice de sécurité et de confidentialité.

2019-03-11T16:48:29+00:0005/02/2019|Anglais, Droit des sociétés, Français, Juridique, urgence|

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l'investissement de centres commerciaux. Nombre de mots : 1 700. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, l’espagnol et l’italien, des dispositions relatives aux données de caractère personnel.

2019-02-12T15:34:45+00:0029/01/2019|Anglais, Espagnol, Français, Italien, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans le secteur d'activité de l’édition de logiciels applicatifs. Nombre de mots : 1 900. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée en droit des sociétés, du français vers l’anglais, d’un K-bis et de statuts.

2019-02-08T16:20:00+00:0016/01/2019|Anglais, Droit des sociétés, Français, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans l'acquisition et la gestion de valeurs mobilières. Nombre de mots : 4 600 mots. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction certifiée spécialisée juridique/finance, du français et de l’anglais vers le polonais, de divers documents d’entreprise : comptes annuels, relevé bancaire, kbis, certificats de résidence et attestations.

2019-01-07T15:41:41+00:0019/12/2018|Anglais, Droit des sociétés, Français, Polonais, Traduction assermentée, Traduction financière|

Client : Filiale française d'un groupe international d'acheminement de gaz naturel liquéfié. Nombre de mots : 26 000. Caractéristique de traitement : traduction et relecture réalisées par des traducteurs enregistrés et certifiés en Pologne. Délai de livraison à compter de la réception des documents source originaux : 35 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de 3 contrats pour une prestation de conseil en baux commerciaux et charges locatives, une prestation de circularisation et une prestation d’analyse et de conseil en matière de fiscalité.

2019-01-07T15:47:27+00:0014/12/2018|Anglais, Contrat, Droit commercial, Droit de l'immobilier, Fiscalité, Français|

Client : cabinet de conseil en optimisations opérationnelles. Nombre de mots : 7 200. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources françaises reçues. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, dans le domaine de la législation sociale, du français vers l’anglais, d’une lettre de mission d’assistance à la gestion sociale et à la paie.

2019-01-07T15:57:22+00:0028/11/2018|Anglais, Contrat, Droit du travail, Français, Sécurité sociale|

Client : Cabinet de conseil en relations sociales et en gestion et externalisation de la paie. Nombre de mots : 6 200 Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme. Délai de livraison : 7 jours ouvrés / 9 jours calendaires.