Traduction spécialisée juridique et technique, du français vers l’anglais et l’italien, de 2 contrats de prestation d’hébergement informatique.

2020-07-08T09:39:27+02:0022/06/2020|Anglais, Contrat, Français, Italien, Juridique|

Description du client : éditeur de logiciels. Nombre de mots : 3 800. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers sources reçus. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de services.

2020-07-06T12:08:54+02:0017/06/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : distribution de contenus audiovisuels et numériques. Nombre de mots : 8 050. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’une assignation et d’une ordonnance.

2020-07-06T11:56:23+02:0012/06/2020|Anglais, Assignation, Français, Juridique|

Description du client : cabinet d'avocats. Nombre de mots : 2 830. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers source reçus. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le catalan, de trois documents contractuels (accord sur l’utilisation des données, conditions générales d’utilisation et politique de confidentialité) d’une solution de programme de fidélité.

2020-07-06T11:42:16+02:0005/06/2020|Anglais, Catalan, Juridique|

Description du client : éditeur de solution CRM. Nombre de mots : 7 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 7 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le français, de 3 documents juridiques : un contrat de licence d’utilisateur final, un contrat client attaché et un contrat de partenariat.

2020-07-06T11:36:19+02:0027/05/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français|

Description du client : fournisseur de solution de communications numériques pour les entreprises. Nombre de mots : 13 600. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers source reçus. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un accord de confidentialité.

2020-06-02T17:13:25+02:0006/05/2020|Anglais, Français, Juridique|

Description du client : fournisseur d'équipements industriels. Nombre de mots : 1 230. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format Open Office (.odt) mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le polonais, le tchèque, le suédois, l’espagnol et l’allemand, de deux documents contractuels (conditions générales d’utilisation et politique de confidentialité) d’une solution de programme de fidélité

2020-05-12T12:05:26+02:0020/03/2020|Allemand, Anglais, Droit commercial, Espagnol, Juridique, Polonais, Suédois, Tchèque|

Description du client : éditeur de solutions logicielles. Nombre de mots : 7 400. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format multilingue. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’italien vers l’anglais, de deux contrats de partenariat.

2020-03-17T16:10:03+02:0010/03/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : cabinet de conseil opérationnel. Nombre de mots : 4 500. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, l’espagnol et l’italien, de 5 fiches de procédure vis-à-vis de la conformité au RGPD.

2020-03-24T09:20:41+02:0027/02/2020|Anglais, Espagnol, Français, Italien, Juridique|

Description du client : secteur d’activité de l’édition de logiciels applicatifs. Nombre de mots : 2 100. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de services et de conditions générales de vente.

2020-02-28T15:45:37+02:0021/02/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : société qui développe et fabrique des systèmes d'imagerie médicale. Nombre de mots : 4 750. Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.