Traduction spécialisée, du français vers l’italien, d’une analyse juridique.

2021-10-27T12:02:33+02:0025/10/2021|Droit commercial, Français, Italien|

Description du client : Avocat spécialisé dans les relations commerciales franco-italiennes. Description du projet : Analyse du fondement légal d'une infraction au regard des règles douanières en matière d'importation. Nombre de mots : 970. Caractéristiques de traitement : Traduction au format MS Word. Délai de livraison : 1 jour ouvré. Fonction du demandeur : Avocat

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de conditions générales de vente, d’une politique de confidentialité, d’une politique de cookies et de mentions légales.

2021-08-23T16:25:51+02:0015/07/2021|Anglais, CGV/CGU, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans le prêt à porter. Nombre de mots : 16 900. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat-cadre dans le domaine des achats.

2021-06-08T11:41:27+02:0026/05/2021|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : fournisseur de solutions de filtration d’air. Nombre de mots : 5 180. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés. Fonction du demandeur : responsable des achats

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de deux baux commerciaux.

2021-02-11T10:50:26+01:0029/01/2021|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : enseigne de prêt à porter. Nombre de mots : 44 550. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 16 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un accord commercial revendeur et de ses 3 fichiers de conditions particulières, pour la commercialisation d’un produit.

2021-02-11T09:41:13+01:0029/01/2021|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans l’édition de logiciels applicatifs. Nombre de mots : 14 020. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat cadre relatif à la fourniture, la gestion et la supervision d’infrastructures de recharges de véhicules électriques et de ses annexes.

2021-01-29T15:14:55+01:0022/12/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français|

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l’investissement de centres commerciaux. Nombre de mots : 21 080. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits dans leur format d’origine, mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 12 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’italien vers le français, d’un contrat d’achat de matériel roulant.

2021-01-25T17:14:29+01:0009/11/2020|Contrat, Droit commercial, Français, Italien, Juridique|

Description du client : société de transport ferroviaire. Nombre de mots : 14 890. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 7 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’italien, de conditions générales de vente, de conditions générales d’utilisation, de mentions légales, d’une politique de cookies et d’une politique de confidentialité.

2020-09-17T17:40:26+02:0026/08/2020|Droit commercial, Français, Italien, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans les télécommunications. Nombre de mots : 24 460. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 14 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de services.

2020-07-06T12:08:54+02:0017/06/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : distribution de contenus audiovisuels et numériques. Nombre de mots : 8 050. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le français, de 3 documents juridiques : un contrat de licence d’utilisateur final, un contrat client attaché et un contrat de partenariat.

2020-07-06T11:36:19+02:0027/05/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français|

Description du client : fournisseur de solution de communications numériques pour les entreprises. Nombre de mots : 13 600. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers source reçus. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Aller en haut