Traduction spécialisée juridique, du français vers l’italien, de conditions générales de vente, de conditions générales d’utilisation, de mentions légales, d’une politique de cookies et d’une politique de confidentialité.

2020-09-17T17:40:26+01:0026/08/2020|Droit commercial, Français, Italien, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans les télécommunications. Nombre de mots : 24 460. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 14 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de services.

2020-07-06T12:08:54+01:0017/06/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : distribution de contenus audiovisuels et numériques. Nombre de mots : 8 050. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le français, de 3 documents juridiques : un contrat de licence d’utilisateur final, un contrat client attaché et un contrat de partenariat.

2020-07-06T11:36:19+01:0027/05/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français|

Description du client : fournisseur de solution de communications numériques pour les entreprises. Nombre de mots : 13 600. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers source reçus. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’espagnol, l’allemand et l’italien, de conditions générales de vente et d’une politique de protection de la vie privée de la plateforme d’une société (marketing d’influence).

2020-05-12T14:15:37+01:0029/04/2020|Allemand, Droit commercial, Espagnol, Français, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans le marketing d’influence. Nombre de mots : 17 800. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 10 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le polonais, le tchèque, le suédois, l’espagnol et l’allemand, de deux documents contractuels (conditions générales d’utilisation et politique de confidentialité) d’une solution de programme de fidélité

2020-05-12T12:05:26+01:0020/03/2020|Allemand, Anglais, Droit commercial, Espagnol, Juridique, Polonais, Suédois, Tchèque|

Description du client : éditeur de solutions logicielles. Nombre de mots : 7 400. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format multilingue. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’italien vers l’anglais, de deux contrats de partenariat.

2020-03-17T16:10:03+01:0010/03/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : cabinet de conseil opérationnel. Nombre de mots : 4 500. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de services et de conditions générales de vente.

2020-02-28T15:45:37+01:0021/02/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Juridique|

Description du client : société qui développe et fabrique des systèmes d'imagerie médicale. Nombre de mots : 4 750. Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique/médicale, du français vers l’anglais, des Conditions Générales de Vente d’une complémentaire santé.

2020-01-29T16:38:09+01:0019/12/2019|Anglais, Droit commercial, Français, InDesign, Juridique, médicale|

Description du client : complémentaire santé. Nombre de mots : 15 650. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format IDML. Délai de livraison : 21 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de deux conventions dans le cadre d’un partenariat.

2020-01-21T16:51:56+01:0003/12/2019|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français|

Description du client : organisation de solidarité internationale. Nombre de mots : 4 330. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.