Traduction du français vers le néerlandais d’e-mails de relance créance

2024-06-05T15:14:55+02:0018/07/2024|Fiscalité, Français, Juridique, Néerlandais|

Descriptif détaillé du projet : Traduction juridique/administrative, du français vers le néerlandais, de trois e-mails de relance progressive visant le règlement de factures échues. Description du client final : Groupe spécialiste du papier haut-de-gamme. Nombre de mots : 310. Caractéristiques de traitement : Travail à partir d'emails : conversion au format MS Word avant traduction.

Traduction du français vers l’anglais d’une proposition commerciale d’une prestation de recouvrement de créances

2024-06-05T14:36:36+02:0021/06/2024|Anglais, Fiscalité, Français|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique/commerciale, du français vers l'anglais, d'une proposition commerciale pour une prestation de prise en charge et de gestion du recouvrement de créances pour des clients professionnels. Description du client final : Société française spécialisée dans la gestion du recouvrement de créances commerciales. Nombre de mots : 3 026

Traduction spécialisée juridique et fiscale, du français vers l’italien, d’une convention sur l’optimisation de la fiscalité nationale pour les acteurs du secteur de la santé et d’une liste de documents et méthodologie.

2019-06-19T11:07:14+02:0003/06/2019|Fiscalité, Français, Italien, Juridique|

Description du client : cabinet de conseil. Nombre de mots : 3 300. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, dans les domaines fiscal et social, du français vers l’anglais, de 2 conventions.

2019-05-16T11:55:53+02:0010/05/2019|Anglais, Fiscalité, Français, Juridique|

Description du client : société de conseil visant l'amélioration de la performance financière et sociale des entreprises. Nombre de mots : 6 000. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction libre spécialisée juridique, de l’anglais vers le français, d’une documentation de prix de transfert et des contrats dans le cadre d’un contrôle fiscal.

2019-03-11T17:04:05+01:0020/02/2019|Anglais, Contrat, Fiscalité, Français, Juridique|

Description du client : cabinet d'avocats français spécialisé en conseil fiscal. Nombre de mots : 27 000. Caractéristiques de traitement : livraison des documents traduits aux formats MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 8.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de 3 contrats pour une prestation de conseil en baux commerciaux et charges locatives, une prestation de circularisation et une prestation d’analyse et de conseil en matière de fiscalité.

2019-01-07T15:47:27+01:0014/12/2018|Anglais, Contrat, Droit commercial, Droit de l'immobilier, Fiscalité, Français|

Client : cabinet de conseil en optimisations opérationnelles. Nombre de mots : 7 200. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources françaises reçues. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Aller en haut