Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de bail commercial

2022-02-08T11:28:58+01:0015/02/2022|Anglais, commerce, Contrat, Droit de l'immobilier, Français, Juridique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, dans le domaine du droit de l'immobilier, du français vers l'anglais, d'un contrat de bail commercial. Description du client : Marque mondiale de prêt à porter homme-femme-enfants. Nombre de mots : 48 040 Caractéristiques de traitement : Respect d'un délai court au regard du volume. Respect de la

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de 3 contrats pour une prestation de conseil en baux commerciaux et charges locatives, une prestation de circularisation et une prestation d’analyse et de conseil en matière de fiscalité.

2019-01-07T15:47:27+01:0014/12/2018|Anglais, Contrat, Droit commercial, Droit de l'immobilier, Fiscalité, Français|

Client : cabinet de conseil en optimisations opérationnelles. Nombre de mots : 7 200. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources françaises reçues. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Aller en haut