Post-édition français-anglais d’une décision de justice
Descriptif détaillé du projet : Relecture et réécriture spécialisée juridique, du français vers l'anglais, de la traduction automatique d'un arrêt de la Cour d'appel de Versailles, portant sur l'interprétation des statuts définissant le remplacement de l'organe de gouvernance d'un CE (comité d'entreprise) européen. Description du client : Cabinet d'avocats Nombre de mots : 5 136