Descriptif détaillé du projet :  Relecture et réécriture spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de la traduction automatique d’un arrêt de la Cour d’appel de Versailles, portant sur l’interprétation des statuts définissant le remplacement de l’organe de gouvernance d’un CE (comité d’entreprise) européen.

Description du client : Cabinet d’avocats

Nombre de mots : 5 136

Caractéristiques de traitement : Conversion du fichier PDF au format MS Word pour création d’un fichier bilingue ; production d’une traduction automatique ; relecture français-anglais et livraison du fichier relu au format MS Word mis en forme conformément à la source PDF reçue.

Délai de livraison : 0,5 jour ouvré

Fonction du demandeur : Avocat associé