Traduction du français vers l’allemand d’une assignation pour créance impayée

2022-08-29T14:49:03+02:0011/10/2022|Allemand, Assignation, Français, Juridique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l'allemand, d'une assignation en référé portant sur un litige au sujet de l'absence de règlement d'une facture émise par une société allemande, pour une livraison effective et impayée de pièces mécaniques à un grand industriel naval français. Contexte : traduction pour l'information du client

Traduction certifiée, de l’anglais vers l’allemand, d’une délégation de pouvoir

2022-08-29T12:17:19+02:0030/08/2022|Allemand, Anglais, Droit des sociétés, Juridique, Traduction assermentée|

Descriptif détaillé du projet : Traduction certifiée, dans la branche du droit des sociétés, de l'anglais vers l'allemand, d'une délégation de pouvoir. Description du client : Société spécialisée dans la conception et la fabrication de systèmes de filtration pour le secteur de l'automobile. Nombre de pages : 2 Caractéristiques de traitement : Livraison de la

Traduction juridique du français vers l’allemand de la signification d’un jugement

2022-06-08T15:51:34+02:0007/07/2022|Allemand, Droit commercial, Français, Juridique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l'allemand, de la signification d'un jugement d'un litige opposant des particuliers à une société concernant la réparation d'un navire de plaisance. Description du client : Cabinet d'avocats généraliste Nombre de mots : 3 913 Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit aux formats

Traduction libre spécialisée juridique, de l’allemand et de l’anglais vers le français, de diverses pièces dans le cadre d’une procédure judiciaire.

2020-09-18T09:24:51+02:0028/08/2020|Allemand, Anglais, Français, Juridique|

Description du client : entreprise spécialisée dans l’aménagement et la décoration. Nombre de mots : 6 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word. Délai de livraison : 7 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’allemand et l’espagnol, de mentions légales et d’une politique de confidentialité

2020-06-02T17:22:36+02:0025/05/2020|Allemand, Espagnol, Français, Juridique|

Description du client : société de péage et télépéage en Europe. Nombre de mots : 3 440. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’espagnol, l’allemand et l’italien, de conditions générales de vente et d’une politique de protection de la vie privée de la plateforme d’une société (marketing d’influence).

2020-05-12T14:15:37+02:0029/04/2020|Allemand, Droit commercial, Espagnol, Français, Juridique|

Description du client : société spécialisée dans le marketing d’influence. Nombre de mots : 17 800. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 10 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’allemand et l’espagnol, de mentions légales, d’une charte relative aux cookies et d’un bandeau relatif aux cookies d’un espace abonnés.

2020-05-12T12:13:02+02:0010/04/2020|Allemand, Espagnol, Français, Juridique|

Description du client : société de péage et télépéage en Europe. Nombre de mots : 870. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le polonais, le tchèque, le suédois, l’espagnol et l’allemand, de deux documents contractuels (conditions générales d’utilisation et politique de confidentialité) d’une solution de programme de fidélité

2020-05-12T12:05:26+02:0020/03/2020|Allemand, Anglais, Droit commercial, Espagnol, Juridique, Polonais, Suédois, Tchèque|

Description du client : éditeur de solutions logicielles. Nombre de mots : 7 400. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format multilingue. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, assermentée, du français vers l’allemand, de divers documents d’entreprises (PV AGE, statuts, extrait de PV).

2020-01-27T11:55:29+01:0019/12/2019|Allemand, Droit des sociétés, Français, Juridique, Statuts, Traduction assermentée|

Description du client : groupe intervenant dans l'acheminement du gaz naturel. Nombre de mots : 9 960. Caractéristiques de traitement : envoi des documents originaux au traducteur assermenté. Envoi des liasses certifiées par Chronopost 24h. Délai de livraison : 20 jours ouvrés.

Aller en haut