Traduction français-néerlandais d’une assignation

2023-03-07T16:05:47+01:0017/03/2023|Assignation, Français, Néerlandais|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers le néerlandais, d'une assignation à comparaître devant le tribunal judiciaire de Paris à signifier à une société d'assurances néerlandaise suite à un sinistre lié à une collision de navires avec délit de fuite. Description du client direct : Cabinet d’avocats. Description du client final

Traduction français – néerlandais d’un contrat de prestations de formation

2022-02-08T11:32:53+01:0021/02/2022|Contrat, Droit commercial, Français, Juridique, Néerlandais|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers le néerlandais, d'un contrat pour la fourniture de formations intra-entreprise. Description du client : Société spécialisée dans la formation professionnelle continue, notamment dans les domaines des NTIC et du management. Nombre de mots : 2 315. Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit

Traduction de conclusions juridiques suite à litige

2021-12-01T16:29:07+01:0016/11/2021|Droit commercial, Français, médicale, Néerlandais|

Description détaillée du projet : traduction spécialisée juridique, dans le domaine du droit commercial, du néerlandais vers le français, des conclusions de synthèse d'un tribunal commercial belge portant sur l'acquisition de matériel par une pharmacie. Description du client : pharmacie localisée en Belgique Volume du projet : 5 557 mots Délai de livraison : 1

Aller en haut