Traduction français-anglais d’accords d’incorporation d’œuvres
Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l'anglais, de cinq accords d'incorporation d'œuvres préexistantes dans une œuvre audiovisuelle. Description du client final : Société française spécialisée dans la création, la production et la distribution de contenus audiovisuels et numériques auprès des principaux diffuseurs français. Nombre de mots : 13 369 Caractéristiques




