Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais US, l’allemand, l’italien, l’espagnol, le hongrois, le polonais, le russe et le brésilien, de CGU, CGS, mentions légales et politique de confidentialité associés à l’utilisation de jeux.

2019-10-16T16:41:51+00:0016/10/2019|Allemand, Anglais, Brésilien, Droit commercial, Droit des sociétés, Espagnol, Français, Hongrois, Italien, Juridique, Polonais, Propriété intellectuelle, Russe|

Description du client : société de création et d'édition de jeux en ligne. Nombre de mots : 10 030. Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 10 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers le roumain, le slovaque, le polonais et le hongrois, de mentions légales.

2019-10-16T16:21:55+00:0014/10/2019|Français, Hongrois, Juridique, Polonais, Roumain, Slovaque|

Description du client : un des leader du péage et télépéage en Europe. Nombre de mots : 400. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de conditions spécifiques, et du français vers le polonais, de conditions générales de vente.

2019-05-16T11:39:44+00:0029/04/2019|Anglais, Droit commercial, Français, Juridique, Polonais|

Description du client : un des leader du péage et télépéage en Europe. Nombre de mots : 40 000. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 12 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers le portugais et le polonais, de deux contrats de travail.

2019-02-08T16:51:24+00:0014/01/2019|Droit du travail, Français, Juridique, Polonais, Portugais|

Description du client : compagnie maritime qui affrète des bateaux de gros tonnage de pêche en haute mer, surgélation et/ou production en mer de bâtonnets de poissons. Nombre de mots : 2 800. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison

Traduction certifiée spécialisée juridique/finance, du français et de l’anglais vers le polonais, de divers documents d’entreprise : comptes annuels, relevé bancaire, kbis, certificats de résidence et attestations.

2019-01-07T15:41:41+00:0019/12/2018|Anglais, Droit des sociétés, Français, Polonais, Traduction assermentée, Traduction financière|

Client : Filiale française d'un groupe international d'acheminement de gaz naturel liquéfié. Nombre de mots : 26 000. Caractéristique de traitement : traduction et relecture réalisées par des traducteurs enregistrés et certifiés en Pologne. Délai de livraison à compter de la réception des documents source originaux : 35 jours ouvrés.