Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de cinq accords d’incorporation d’œuvres préexistantes dans une œuvre audiovisuelle.

Description du client final : Société française spécialisée dans la création, la production et la distribution de contenus audiovisuels et numériques auprès des principaux diffuseurs français.

Nombre de mots : 13 369

Caractéristiques de traitement : Comptabilisation et gestion des répétitions intra-fichiers et inter-fichiers ; livraison au format MS Word mis en forme.

Délai de livraison : 8 jours ouvrés

Fonction du demandeur : Administrateur de production