Traduction du français vers l’allemand d’une assignation pour créance impayée

2022-08-29T14:49:03+02:0011/10/2022|Allemand, Assignation, Français, Juridique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l'allemand, d'une assignation en référé portant sur un litige au sujet de l'absence de règlement d'une facture émise par une société allemande, pour une livraison effective et impayée de pièces mécaniques à un grand industriel naval français. Contexte : traduction pour l'information du client

Traduction juridique anglais – français d’une charte éthique

2022-08-29T14:36:34+02:0001/10/2022|Anglais, Français, Juridique, RH|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, de l'anglais vers le français, d'une charte éthique et de conformité. Sujets abordés : éthique, droits humains, durabilité, management, responsabilités, partenariats, conformité. Description du client : Groupe d'édition de solutions de centre de contacts en B2B. Nombre de mots : 2 160 Caractéristiques de traitement : Livraison

Traduction du français vers l’anglais d’une procédure KYC

2022-08-29T14:25:48+02:0022/09/2022|Anglais, commerce, Droit des affaires, Français, Juridique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l'anglais, d'une procédure "Know Your Customer" imposant les démarches à accomplir par un opérateur du secteur bancaire vis-à-vis de ses obligations de connaissance de ses clients. Description du client : Société spécialisée en solutions de paiement pour le commerce en ligne. Nombre de mots

Traduction certifiée, de l’anglais vers le français, de 5 documents d’état civil

2022-08-29T14:05:38+02:0012/09/2022|Anglais, Français, Juridique, Traduction assermentée|

Descriptif détaillé du projet : Traduction certifiée par un traducteur assermenté près une cour d'appel française, à destination des administrations françaises, de l'anglais vers le français, de 4 actes de naissance et d'un certificat de mariage. Description du client : Société spécialisée dans le développement et la production de séries et films d'animation. Projet réalisé

Traduction certifiée, de l’anglais vers l’allemand, d’une délégation de pouvoir

2022-08-29T12:17:19+02:0030/08/2022|Allemand, Anglais, Droit des sociétés, Juridique, Traduction assermentée|

Descriptif détaillé du projet : Traduction certifiée, dans la branche du droit des sociétés, de l'anglais vers l'allemand, d'une délégation de pouvoir. Description du client : Société spécialisée dans la conception et la fabrication de systèmes de filtration pour le secteur de l'automobile. Nombre de pages : 2 Caractéristiques de traitement : Livraison de la

Traduction juridique du français vers l’anglais de mentions relatives au RGPD

2022-06-08T12:03:05+02:0019/07/2022|Anglais, Français, Juridique, RGPD|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique (dans le domaine de la protection des données), du français vers l'anglais, de mentions obligatoires relatives à la gestion des données personnelles. Description du client : Société spécialisée dans l'accompagnement des industries de santé dans leur conformité aux nouvelles réglementations relatives aux libertés informatiques. Nombre de mots

Traduction assermentée du russe vers le français de deux documents administratifs

2022-06-08T11:58:05+02:0013/07/2022|Français, Juridique, Russe, Traduction assermentée|

Descriptif détaillé du projet : Traduction certifiée, par un traducteur assermenté près une cour d'appel française, du russe vers le français, de deux documents administratifs. Description du client : Cabinet d’avocats Nombre de pages : 2 documents / 1 page par document. Caractéristiques de traitement : Traduction assermentée réalisée à partir des versions numérisées transmises

Traduction juridique du français vers l’allemand de la signification d’un jugement

2022-06-08T15:51:34+02:0007/07/2022|Allemand, Droit commercial, Français, Juridique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l'allemand, de la signification d'un jugement d'un litige opposant des particuliers à une société concernant la réparation d'un navire de plaisance. Description du client : Cabinet d'avocats généraliste Nombre de mots : 3 913 Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit aux formats

Traduction du français vers l’anglais d’un modèle de convention unique

2022-06-08T11:34:34+02:0028/06/2022|Anglais, Français, Juridique, médicale, RGPD|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, en référence au RGPD, du français vers l'anglais, de deux modèles mis à jour de conventions uniques relatives à la simplification de la procédure de recherche à finalité commerciale impliquant la personne humaine. Description du client : Organisation professionnelle fédérant des entreprises du secteur pharmaceutique exerçant dans

Traduction du français vers l’arabe de 5 contrats de cession de droits

2022-06-08T12:04:12+02:0020/06/2022|Arabe, Contrat, Français, Juridique, Propriété intellectuelle|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l'arabe, de 5 documents contractuels relatifs à divers types de cession de droits dans le cadre d'une production audiovisuelle. Description du client (final) : Société de production audiovisuelle. Nombre de mots : 7 235 Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits au format

Aller en haut