Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, le polonais, le roumain, le slovaque et le hongrois des mises à jour des Conditions Générales de Vente et Conditions Spéciales des services de la société.

Description du client : Société européenne de péage et télépéage, permettant un accès fluide à l’ensemble des réseaux autoroutiers européens pour les professionnels du transport intracommunautaire.

Nombre de mots : 5 537

Caractéristiques de traitement : Comparaison de la nouvelle source française avec l’ancienne version. Comparaisons des nouvelles cibles avec les anciennes, puis modification par ajouts et suppressions de contenus dans les nouvelles versions avec activation du « suivi des modifications » dans les documents MS Word.
Livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues, avec et sans suivi.

Délai de livraison : 8 jours ouvrés

Fonction du demandeur : Juriste