Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers le polonais, le roumain, le slovaque et le hongrois des mises à jour apportées aux conditions générales de vente et aux conditions de service d’un service de péage européen.
Description du client final : Société européenne spécialisée dans les services de péage et télépéage.
Nombre de mots : 5 182
Caractéristiques de traitement : Travail sur les anciennes sources et cibles : mise à niveau et comparaison des versions pour mise en évidence des contenus à supprimer et à traduire. Mises à jour effectuées sur la base d’une comparaison entre la version précédente et la version actuelle française.
Livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue.
Délai de livraison : 6 jours ouvrés
Fonction du demandeur : Juriste