Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais britannique, d’un modèle de contrat de fourniture de services applicatifs ATS ou outil de suivi de candidature.
Description du client : Entreprise spécialisée dans les annonces à destination des particuliers.
Nombre de mots : 5 326
Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue.
Classement par ordre alphabétique des termes traduits dans l’article 1 dénommé « Définitions ».
Profil du traducteur : Après avoir obtenu un Diplôme d’Études Universitaires Françaises de droit international et français ainsi qu’un Bachelor of Civil Law en droit civil de l’Université de Cork en Irlande, il poursuit une formation d’avocat à la Law Society of Ireland. Depuis 2004, il se consacre à la traduction de documents juridiques du français vers l’anglais.
Délai de livraison : 4 jours ouvrés.
Fonction du demandeur : Digital Advertising & Commercial Law Legal Counsel.