Descriptif détaillé du projet : Traduction d’une mise à jour du code de conduite d’un éditeur de logiciels dans les combinaisons de langues français-anglais et français-espagnol.
Description du client : Éditeur français de logiciels.
Nombre de mots : 3 199
Caractéristiques de traitement : Traduction par les deux mêmes traducteurs que la traduction de la version initiale, pour maintien de la terminologie. Création des deux mémoires à partir des traductions précédentes par import de fichiers bilingues et application des mémoires sur la nouvelle source.
Livraison des deux fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue.
Délai de livraison : 3 jours ouvrés.
Fonction du demandeur : Directrice juridique.