Chargement…
Construction Articles2015-12-04T02:09:22+01:00

Do You Have A Construction Project We Can Help With?

Get a free quote

Traduction juridique spécialisée, libre, du français vers le chinois simplifié, d’une assignation en référé.

Description du client : cabinet d'avocats. Nombre de mots : 3 470. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, de conditions générales d’achat.

Description du client : fabricant et fournisseur de fourneaux de cuisine haut de gamme. Nombre de mots :  1 900. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word, mis en forme conformément à la source reçue.

By |Anglais, Contrat, Français, Juridique|

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’espagnol, de conditions générales de vente, de conditions générales d’utilisation, de mentions légales, d’une politique de cookies et d’une politique de confidentialité.

Description du client : société du domaine financier. Nombre de mots : 24 460. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 11 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique et technique, du français vers l’anglais, de deux contrats de fourniture de gaz naturel.

Description du client : société intervenant dans l'acheminement du gaz naturel. Nombre de mots : 16 200. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison

By |Anglais, Contrat, Français, Juridique|

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat d’abonnement aux services d’une société.

Description du client : agence de conseil en marketing. Nombre de mots : 3 010. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2

By |Anglais, Contrat, Français, Juridique|

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un traité d’apport de propriété intellectuelle.

Description du client : société spécialisée dans la technologie du bois. Nombre de mots : 4 160. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison

Building Inspiring Spaces

Vivamus sed consectetur tellus dolor sit amet, consectetur adipiscing lorem elit sadip ipsum ets ficilis uns.

GET A FREE QUOTE

Only takes a few seconds!