Chargement…
Construction Articles2015-12-04T02:09:22+01:00

Do You Have A Construction Project We Can Help With?

Get a free quote

Traduction assermentée français-anglais d’un formulaire

Descriptif détaillé du projet : Dans le cadre de l'enregistrement de la société au Royaume-Uni, traduction certifiée par un tradcteur assermenté près une cour d'appel française, du français vers l'anglais, d'un formulaire relatif aux déclarations et la communication de dispositifs

Traduction juridique français-anglais de conditions générales de services et d’annexes

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l'anglais, des conditions générales de services d’une solution cloud de centre d'appels, et des annexes associées. Description du client : Société proposant des solutions de centre d’appels et de

By |Anglais, CGV/CGU, Contrat, Français, Juridique|

Traduction multilingue d’un contrat de partenariat

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, de l'italien vers l'anglais et le français, de la version abrégée d’un contrat de partenariat pour des prestations de conseil opérationnel. Description du client : Cabinet de conseil en performances opérationnelles :

By |Anglais, Contrat, Français, Italien, Juridique|

Traduction français – anglais d’une politique LCB/FT

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique/commerciale, dans le secteur bancaire, du français vers l'anglais, d'une politique de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme pour un acteur français du secteur monétique. Description du client

By |Anglais, commerce, Français, Juridique|

Traduction assermentée français – anglais de 4 résolutions de PV d’assemblée générale

Descriptif détaillé du projet : Traduction certifiée, par un traducteur assermenté près une cour d'appel française, du français vers l'anglais, de quatre résolutions extraites de deux procès-verbaux d'assemblée générale mixte (objet : changement de la dénomination de la société). Description

Traduction français – anglais d’un contrat de création d’identité visuelle et de packaging

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique, du français vers l'anglais, d'un contrat de création d'identité visuelle et de packaging pour une nouvelle marque de produit. Description du client : Société de traduction (sous-traitance) / Client final : société

Building Inspiring Spaces

Vivamus sed consectetur tellus dolor sit amet, consectetur adipiscing lorem elit sadip ipsum ets ficilis uns.

GET A FREE QUOTE

Only takes a few seconds!

Aller en haut